Introduction:
.
Il me paraît judicieux de mettre en valeur les termes techniques usuels à l'intention des propriétaires-exploitants de véhicules-moteurs et de postes électriques de conduite des trains en “Tin-Plate 0”. D'autre part, en plus du français, la langue allemande demeure, à mon avis strictement personnel, la mieux adaptée pour désigner l'équipement technique de conception traditionnelle électromécanique (donc totale absence d'électronique), telle qu'elle était quotidiennement appliquée entre le milieu des années 1920 et la fin des années 1950. Toutefois, par souci de “virilité” et de “sérieux”, bref d'utiliser un langage en parfaite harmonie avec ce type de modélisme, c'est l'allemand (avec l'accent suisse) qui me paraît le mieux approprié pour désigner les divers éléments servant à la construction, à l'exploitation et à l'entretien de ces véhicules-moteurs; ainsi, il me paraît donc essentiel de “rouler les r” et d'ajouter cette même lettre “r” après la lettre “k” (prononcer en langage phonétique “Lo-kro-mo-tif”). Cette intonation germano-helvétique particulière était celle des tractionnaires de la Suisse alémanique du temps jadis, que ce soit au niveau des constructeurs, des cheminots des ateliers et des dépôts attribués à l'entretien du matériel roulant, ou encore bien évidemment, des mécaniciens de locomotives.
.
.
Transformateur BUCO No 5611:
.
Sur cet appareil, seuls deux éléments sont desservis, soit le volant du combinateur à onze crans de marche (de 6 à 16 volts) et la poignée de l'inverseur de marche par surtension télécommandée (impulsion de 24 volts).
.
Voici donc, en français et en allemand, la désignation officielle de ces deux éléments:
.
Volant du combinateur pour la réglage de la tension du courant-traction avec plusieurs crans de marche
Steuerkontroller-Handrad für die Regelung der Fahrstromspannung mit mehreren Fahrstufen
———————————————————————————————————————————————---------
Poignée de commande de l'inverseur de marche électromagnétique télécommandé
Handgriff für die Betätigung des elektromagnetischen Fern-Wendeschalters* (des elektromagnetischen Fern-Fahrtwenders oder des elektromagnetischen Fern-Fahrrichtungsschalters)
———————————————————————————————————————————————---------
.
Equipement électrique des véhicules-moteurs:
.
Schéma de l'équipement électrique
Elektrischer Schaltschema
———————————————————————————————————————————————---------
Moteur de traction à courant alternatif monophasé ou à courant continu, série à collecteur, avec stator bobiné et inverseur de marche
Einphasen-Wechselstrom- oder Gleichstrom Reihenschluss Triebmotor mit Kollektor, gewickeltem Stator- oder Motor-Feldwicklung und Wendeschalter* (oder Fahrtwender oder Fahrrichtungsschalter)
———————————————————————————————————————————————---------
Stator ou inducteur ou bobine de champ ou bobine inductrice
Stator- oder Motor-Feldwicklung
———————————————————————————————————————————————---------
Induit ou rotor bobiné avec collecteur et balais en charbon
Gewickelter Anker- oder Rotor mit Kollektor und Kohlenbürsten
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Porte-charbons
Kohlenbürstenträger oder Kohlenbürstenhalter
———————————————————————————————————————————————---------
Inverseur de marche
Wendeschalter* (oder Fahrtwender oder Fahrrichtungsschalter)
———————————————————————————————————————————————---------
Inverseur de marche manuel
Hand-Wendeschalter* (oder Hand-Fahrtwender oder Hand-Fahrrichtungsschalter)
———————————————————————————————————————————————---------
Inverseur de marche semi-automatique par coupure de courant sur le stator bobiné
Halbautomatischer Wendeschalter* (oder Halbautomatischer Fahrtwender oder Halbautomatischer Fahrrichtungsschalter) durch Stromunterbruch auf dem gewickeltem Stator- oder der Motor-Feldwicklung
———————————————————————————————————————————————---------
Inverseur de marche électromagnétique par surtension télécommandée (minimum 24 volts, maximum 27 volts)
Elektromagnetischer Wendeschalter* (oder elektrischer Fahrtwender oder elektrischer Fahrrichtungsschalter) durch Fernsteuerungs-Ueberspannung (Minimum 24 Volts, Maximum 27 Volts)
———————————————————————————————————————————————---------
Pantographe et ligne de toiture
Stromabnehmer- oder Pantograf und Dachleitung
———————————————————————————————————————————————---------
Prise de courant inférieure centrale
Unterer zentraler Schleif-Stromabnehmer oder Schleifkontakt
———————————————————————————————————————————————---------
Eclairage frontal
Stirnbeleuchtung
———————————————————————————————————————————————---------
Prises de courant pour l'éclairage des voitures et la commande multiple de véhicules-moteurs accouplés
Steckanschlüsse für die Wagenbeleuchtung und die Vielfachsteuerung zwischen gekuppelten Triebfahrzeugen
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
*Au niveau de l'inverseur de marche des locomotives électriques, le terme officiel (donc le plus utilisé) en
langue allemande est “Wendeschalter”
———————————————————————————————————————————————---------
Partie mécanique des véhicules-moteurs:
.
Caisse et toit d'un véhicule-moteur
Triebfahrzeugkasten- und Dach
———————————————————————————————————————————————---------
Châssis et traverses porte-tampons
Rahmen und Pufferbohlen
———————————————————————————————————————————————---------
Crochets d'attelage
Zughaken
———————————————————————————————————————————————---------
Essieux moteurs, bogies moteurs, essieux porteurs et bogies porteurs
Triebachsen, Triebdrehgestelle, Laufachsen und Laufdrehgestelle
———————————————————————————————————————————————---------
Chasse-corps
Steinpflüge
———————————————————————————————————————————————---------
Roues dentées intermédiaires (entre le pignon de l'induit du moteur de traction et les couronnes dentées des essieux moteurs)
Zwischenzahnräder
———————————————————————————————————————————————---------
Couronnes dentées des essieux moteurs
Triebachsenzahnräder
———————————————————————————————————————————————---------
Ensemble des éléments mécaniques permettant l'activation du véhicule-moteur
Triebwerk
———————————————————————————————————————————————---------
.Ci-après, quelques photographies d'ensembles électromécaniques de véhicules-moteurs "Tin-Plate 0".
.
.
.
Ci-dessus, parties électromécaniques pour locomotives BUCO 301 et 304 et, ci-dessous, pour locomotives BUCO du type 314, munies de l'inverseur de marche BUCOMATIC à surtension télécommandée
Ci-dessus, parties électromécaniques pour locomotives BUCO 301 et 304 et, ci-dessous, pour locomotives BUCO du type 314, munies de l'inverseur de marche BUCOMATIC à surtension télécommandée
.
.
.
.
Ensemble électromécanique pour locomotives HAG 1946, 1101 et 11852; les termes techniques sont légèrement différents que ceux du texte cité ci-dessus
.
.
.
Ensemble électromécanique MAERKLIN pour locomotives des séries 66/12900, 12910 et 12920
.
.

.
Motorisation des locomotives ERNO et RESAL